学術論文(合計5ページまで)の翻訳を承ります

(少量向け)*専門性・正確性の高い【英→日】翻訳を望む方へ!

評価
-
販売実績
0
残り
2枠 / お願い中:0
学術論文(合計5ページまで)の翻訳を承ります (少量向け)*専門性・正確性の高い【英→日】翻訳を望む方へ! イメージ1
お届け日数
5日(予定)

サービス内容

!!!1ページあたり300語となりました!!!〔2018.3.16改訂〕 __________ 【ご購入前に】 まずは《見積り・カスタマイズの相談》からお問い合わせください。 その際,以下4点をお送りいただけますと幸いです。 ※24時間以内に受注の可否についてお返事させていただきます。 (1)対象論文のジャンル(言語学・医学・工学など) (2)対象論文の概要,または論文が閲覧できるURL (3)ご希望の納期 (4)PDF等 __________ ***言語学の博士号取得者が学術論文の翻訳をお手伝いいたします*** ●文系分野の翻訳が得意ですが,医学系論文・工学系マニュアル等の翻訳経験もあります。 ⦿スピード重視ではございません。ご了承ください。 ●正確性,専門性を大切に,読みやすい日本語に訳します。 ****** ⦿300ワード(語)で1ページとカウントいたします。 ⦿ページ数は厳密にカウントいたしますので,ご理解いただけますと幸いです。 ****** ※論文翻訳のご相談を多くいただくため,より専門性の高い内容を対象としたサービスの出品を開始しました。 ※プロフィールページに経歴等をまとめてあります! 某国立大学で言語学の博士号を取得しました。数多くの論文を読んできたので、統計等を含むものも翻訳可能です。一部の医学系論文などはお断りする場合もございますが,ご期待に沿えるようにできる限りお手伝いいたします。まずはご相談ください。

購入にあたってのお願い

【必ずお読みください】 ◎論文はPDFとテキスト形式の両方でお送りください。PDFでお送りいただく場合は,オプションにて対応させていただきます。 ◎本などのコピーをPDF化された場合には,文字の潰れ,影等が無いように事前にご確認をお願いいたします(※解読に手間のかかる資料の場合はお断りいたします)。 ◎画像ファイルなどで英文をお送りいただいた場合,英文と和文を対応させたかたちでの納品はいたしませんので、予めご了承ください。 ◎テキスト形式で正解な語数をカウントできない場合は、おおよその語数カウントとなります。ご注意ください。 ★ウェブページ上で閲覧できる論文の翻訳は,URLアドレスもお知らせください。ご協力をお願いいたします。 【お願い】 ●和訳を必要とする論文の【ジャンル】について,依頼時に明記してください。 ●直訳を好まれる場合には,その旨を事前にお知らせください。 ●スピード重視ではありません。正確さ,専門性を重視しております。 ⦿納期の短縮は基本的に不可となります。お急ぎの場合はご相談ください。
価格
15,000

出品者プロフィール

C32YO
女性
最終ログイン:
13日前
総販売実績: 406 件
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者
スケジュール
【お知らせ】多忙につき受付を休止しています。 ★DM/見積り・カスタマイズの相談からお問合せください。 ★意図が不明なご依頼は対応いたしません。 ・ 〇作業は平日に行います(土日・祝日はメール対応のみ)。 〇お急ぎの場合はご相談ください。 ※即日は「特急対応」分の料金を頂戴いたします。 ★平日(17:00~0:00)に稼働。 ★土日・祝日もメール対応可能です。 ※納期短縮の際は特急料金にて承ります。 ※納品予定の「○月○日まで」はその当日の24時までです。 【稼働状況(下記時間帯で作業中)】 月:17:00~0:00 火:17:00~0:00 水:17:00~0:00 木:17:00~0:00 金:17:00~0:00 土:休(対応可) 日:休(対応可) ※ココナラ外のやりとりは不可! ※並行して複数の案件に対応しておりますため,いただいたお問合せ(DM,見積り・カスタマイズなど)への返信から3日経過した時点までご購入がない場合は,内容に関わらず「辞退」させていただきます。お含みおきいただけますと幸いです。 *** お気に入りやフォローのお返しはどなたにもしておりません。