●●●12月13日現在●●●
年内にいただいたご依頼は年明け20日以降の納品となります。
詳細はお問合せいただけますと幸いです。
____
【必ずお読みください】
⦿お急ぎの場合はオプションにて特急対応もいたします。
⦿ご質問・ご相談はお気軽にお寄せください。
= = = 見積り・カスタマイズの相談について===
基本料金は「参考価格」となっております。
【見積り・カスタマイズの相談】からご連絡をいただけますと,分量調整が可能です。
★単価:【10円~/1ワード】
ご希望に合わせて分量をご指定いただけます。
まずはお気軽にご相談ください。
= = =
【ご購入前に】
!!まずは《見積り・カスタマイズの相談》からお問い合わせください!!
その際,以下4点をお送りいただけますと幸いです。
※24時間以内に受注の可否についてお返事させていただきます。
(1)対象論文のジャンル(言語学・医学・工学など)
(2)対象論文の概要,または論文が閲覧できるURL
(3)ご希望の納期
(4)対象論文のデータ
(※見積りを希望される場合は【必ず】テキストファイルをご用意ください)
__________
※図表等はタイトルや項目のみの翻訳となります。図表内の翻訳のご希望がございましたらお知らせくださいませ。
***某国立大学にて博士号(言語学)を取得者した出品者が翻訳のお手伝いをいたします***
●文系分野の翻訳が得意ですが,医学系論文・工学系マニュアル等の翻訳経験もあります。統計分析を含む内容でも対応可能です。
(※数学論文は理解が難しい場合があるため,基本的にはお断りしております。)
⦿スピード重視ではございませんので,予めご了承ください。
⦿市場の翻訳料金の相場よりもお得な設定にしておりますので,お値引のご相談はご遠慮願います。
●正確性,専門性を大切に,読みやすい日本語に訳します。
******
⦿300ワード(語)で1ページとカウントいたします。
⦿ページ数は厳密にカウントいたしますので,ご理解いただけますと幸いです。
******
※論文翻訳のご相談を多くいただくため,より専門性の高い内容を対象としたサービスの出品を開始しました。
※プロフィールページに経歴等をまとめてあります!
【必ずお読みください】
◎論文はできるだけテキスト形式にてお送りください。PDFのみでお送りいただく場合は,オプションにてテキスト変換(3000円~)をいたします。有料ですのでご注意ください。
◎本などのコピーをPDF化された場合には,文字の潰れ,影等が無いように事前にご確認をお願いいたします(※解読に手間のかかる資料の場合はお断りいたします)。
◎画像ファイルなどで英文をお送りいただいた場合,英文と和文を対応させたかたちでの納品はいたしませんので、予めご了承ください。
◎テキスト形式で正解な語数をカウントできない場合は、おおよその語数カウントとなります。ご注意ください。
★ウェブページ上で閲覧できる論文の翻訳は,URLアドレスもお知らせください。ご協力をお願いいたします。
【お願い】
●和訳を必要とする論文の【ジャンル】について,依頼時に明記してください。
●直訳を好まれる場合には,その旨を事前にお知らせください。
●スピード重視ではありません。正確さ,専門性を重視しております。