サービスを探す

この出品者は最終ログインから時間が経っています。

英語⇔日本語、翻訳・通訳いたします!ちょっとした一言からOK!

5.03 販売実績:8 残り:5枠(お願い中:0人)

サービス内容

ちょっとしたメールのやり取り、手紙の書き方、HP上での説明文など・・どうやって書いていいのかわからないという方へ。

現在は水産物の輸入と、翻訳・通訳で生計を立てております。
普段から実務レベルでの表現には慣れておりますので、お気軽にご相談くださいませ。
また、友人同士の堅過ぎないニュアンスでのやりとりももちろんOKです。

  1. お届け日数 3日(予定)

購入にあたってのお願い

基本的には日本語500文字、英語300語程度を上限とさせていただきます。
それ以上の場合は都度ご相談の上対応させていただければと思います。
また、翻訳内容のレベルによっては別途追加料金をお願いする可能性がございます(専門用語が多く出て来るものや言い回しが独特なものなど)。
ネイティブチェックは行っておりませんので、公的な文書やネイティブレベルの精度が求められるものをお求めの場合には本サービスは向きません。そのようなご希望の場合は、知人の専業翻訳者をご紹介することは可能です。


サービスサンプル

サンプルをすべて見る
サンプルをすべて閉じる
トークルームでの回答サンプル(1)

Your registered name is included to show this message originated from eBay. Learn more.
http://pages.ebay.com/help/account/protecting-account.html

今回は、こちらのebayが定めているルールの翻訳等をお願いしたいと想います。要約で問題ありませんのでよろしくお願いいたします。

リンクの要約です。
http://pages.ebay.com/help/account/protecting-account.html

要は消費者保護の観点とebay外での直接取引を禁ずるための規定です。(http://pages.ebay.com/help/policies/rfe-spam-non-ebay-sale.html  の中のPolicy Overview)。ebay外のリンク押させて情報を抜き出したり、あるいは直接個人情報を聞いて来たりする輩がいます。くれぐれも誘いに乗らないように、もしそういった誘いがあった場合はebayに報告を。


一言PR

特別な状況を除き、メッセージは12時間以内に返信させていただきますので宜しくお願いいたします。


評価・感想(3件) 5.0

読み込んでいます...

得意を購入しよう!

登録はたった30秒。ココナラに登録してサービスを購入しよう。

Eメールで新規登録(無料) Facebookで新規登録(無料) YahooIDで新規登録(無料)
既に登録されている方はこちら

関連サービス