翻訳や書き起こしに加えて、ついに英語のキャッチコピーの考案サービスを始めました!
◎提案数:10案
◎キャッチコピー納品後の編集改変などは、ご自由にして頂いてかまいません。
◎相場の半分以下の安価なサービスのため、キャッチコピーは売り切りです。
◎ひとつのご依頼で作成できるキャッチコピーは、1サービス(商品)10案となります。
キャッチコピー自体はプロのライターさんであるパートナーの
”かくらぼ様(
https://coconala.com/users/285901)”
に作成していただき、私が細かなニュアンスを相談しながら英訳していきます!
※日本語のキャッチコピーが必要な方は是非カテゴリー1位のかくらぼ様のページへアクセスしてください!
プロの翻訳とライターが力を合わせてあなたの望むキャッチコピーを考えます!
◎必ず必要な情報
・商品・サービス名
・どういった商品・サービスか
・その商品・サービスで「何を」一番アプローチしたいか
・その商品・サービスで「誰に」一番アプローチしたいか
・キャッチコピーに求めるイメージ(真面目、ユーモア、かっこいい等)
◎可能であれば欲しい情報
・その商品・サービスの画像やWEBサイト
・実際にキャッチコピーが載るビジュアル
★円滑に進めるためのお願い
・ご要望が当サービスで満たせないと判断した場合、キャンセルをさせて頂くことがあります。
・メッセージ送信から3日経過してもご返信をいただけない場合、お取引をキャンセルまたはクローズさせて頂く場合があります。
※キャッチコピーは、お名前やサービス名は伏せて実績として”かくらぼ様”のサイトに掲載する場合があります。掲載を希望しない場合は、お手数ですがお伝えください。