民泊、レストランの中国語注意書き作ります

民泊(Airbnb)、お店など中国人観光客相手の商売の方

評価
-
販売実績
0
残り
3枠 / お願い中:0
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
2回
お届け日数
3日(予定)
用途
ジャンル
業種
文字単価
要相談
言語

サービス内容

右肩上がりに増える中国系旅行者への注意書きを、10フレーズ1000円で承ります。レストラン、ショップ、民泊(Airbnb)などのシーンで、これだけは注意してほしい、気をつけてほしい、などの大切な言葉を、中国大陸で使われている簡体字と、香港や台湾、マレーシアで使われている繁体字、2種類のフォントで納品します。 私は現在香港在住の日本人で、中国語圏に住んで19年になります。皆さんも海外旅行の時にお土産やさんなどでヘンテコな日本語を目にしてくすりとしたことがあると思いますが、今まさにその逆のことが日本で行われています。ネットの自動翻訳文を使って失笑されないよう、かつ大切なメッセージが正確に伝わるように、生きた現地の中国語を使って作成します。 私は過去上海に10年香港に9年住んで旅行業に携わって参りました。かつては日本人が外国に出て言葉や文化面でのサポートの方が割合が高かったのですが、今は日本のインバウンド市場で、私が役に立てることがないかなと考えてこちらに登録してみました。

購入にあたってのお願い

日本語で5フレーズからセットで承ります。分が5つ以上の場合は別途お知らせ下さい。 例: 民泊の場合 *土足厳禁 *畳の上に濡れたものを置かないでください 例: お店の場合 *Wechat payはお使い頂けません *すみません、このカードは現在ご利用いただけないようです 例: レストランの場合 *飲み放題は空のグラスと引き換えに次のご注文を承ります。 *大量の食べ残しは地球環境保護の観点からご遠慮下さい メニュー全ての翻訳やAirbnbの規定詳細の作成は別途お問い合わせ下さい。
価格
1,000

出品者プロフィール

Miwa Ish
女性
最終ログイン:
16日前
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者