はじめまして。
私は韓国人で、2005年11月に来日しました。
韓国でIT専門学校で日本語とITの教育を受けまして、2005年11月から
日本でSEとして働きました。
日本語能力試験(JLPT)1級を持っております。
2011年日本人と結婚し、現在転職活動しています。
翻訳というのは、その国の言葉でどれだけ自然に表現出来るのかが重要です。
難しい言葉も、ほぐれた言葉もネイティブならではの表現で翻訳致します。
韓国人の友達や恋人に手紙を書きたいけど、韓国語が分からない…
ブログなどのアイドルの記事が読みたいけど読めない。。。。
韓国の会社とのメールやり取りや契約書など、すぐ翻訳してほしい!
というあなた!!私にお任せ下さい!
色んな分野の書類を翻訳致します!!
日本でBridgeSEとして韓国のクラウドシステムを日本企業へ導入する仕事を行いました。
翻訳、通訳の経験があります。日本と韓国の架け橋になりたいです。
どうぞ宜しくお願い致します。
購入にあたってのお願い
翻訳は基本的に「Microsoft Word」で作成致します。
ご希望なファイルがございましたら、お気軽にお問い合わせください。
(料金が変わる場合もございますので、ご了承ください)
① 日本語→韓国語に翻訳する場合
- 完成品基準でワード1ページ/1,080円(税込)
- 完成品のFont:Malgun Gothic 12pt
- 余白・間隔:標準
② 韓国語→日本語に翻訳する場合
- 完成品基準でワード1ページ/1,080円(税込)
- 完成品のFont:Meiryo UI 12pt
- 余白・間隔:標準