日本語のPOPやマニュアルを中国語に翻訳します

中華系のお客様やスタッフに必ず伝えたいメッセージがある時に✩

評価
販売実績
1
残り
5枠 / お願い中:0
日本語のPOPやマニュアルを中国語に翻訳します 中華系のお客様やスタッフに必ず伝えたいメッセージがある時に✩ イメージ1
お届け日数
要相談

サービス内容

中国駐在中の16年間、製造業やサービス業にたずさわりながら、社内&店内の、あらゆる資料を自ら作成したり、スタッフへ指導してきました。もし御社・御店で中国人・台湾人・香港人のお客様やスタッフが増えているなら、必要な資料を中国語に翻訳しませんか?Google翻訳での翻訳文書が正しく相手に伝わる可能性は結構低いですよ。( ;∀;)実績例⇒◆中国の印刷会社で工場長としてISO9001(国際標準管理システム)の、あらゆる資料を中国語で作成 ◆中国で自ら経営していたカラオケバー・人材紹介会社・帽子屋フランチャイズ店・ノマドスペース内で部下や外注先に指導・教育するためのマニュアルや作業指示書を中国語で作成 ◆中国・タイで日本料理屋を経営する友人のために、中国語⇒日本語、または日本語⇒中国語メニューへの翻訳・・・等々 中国語の文書があることで、対中華系のお客様やスタッフとの意思疎通がスムーズになり、トラブル回避にもつながります!発注者様にとっても「あ、こう言えば伝わるんだ!」っていう気付きにもつながるかと。是非有効に当サービスをご利用ください!

購入にあたってのお願い

どのようなシチュエーションで利用されるのか?について、なるべく詳しく教えてください。 また、公文書などで利用されるような固めの文章は、その中華系の方の出身地域や教育レベルの程度により伝わらない可能性もありますので、丁重にお断りいたします。 どちらかと言ったら口語体の柔らかめの文章のほうが得意です。

有料オプション