英語⇔日本語の翻訳をいたします。
研究論文やEmailのような内容、ビジネス文書など幅広く対応いたします。
【翻訳方針】
特にアカデミックの翻訳に関してはTPOに合わせた翻訳、並びにご依頼者様の立場に
立った翻訳をを行わせて頂きます。
学校の課題からエッセイや論文、出版の為の翻訳なども請け負います。
例)高校生の方の依頼の場合は高校英語を中心に使用、中学生の方の場合は中学英語など。
【料金体系】
日常会話レベルのものは500円で
和文英訳 500字、
英文和訳 300words
ビジネスレベルのものは500円で
和文英訳 350字、
英文和訳 200words
サービスの利用をご検討頂けましたら、事前にメッセージにて内容や納期等について
ご確認をお願い申し上げます。
私が最初にTOEICを受験したときの点数は約200点。英語の授業が非常に苦痛で仕方ありませんでした。
しかし今は数奇なもので翻訳家となりました。
こちらのサービスを通して英語への携わりのサポートをさせていただき、外国語に少しでも
興味を持たれる方が多くなったら嬉しいなと思います!
・納期は1週間以内を基本とさせていただきます。
・短納期の場合は日数・内容に応じてご相談ください。
・文字数カウントの為、Wordファイルにてお送りいただけますようお願いいたします。
・アカデミック翻訳に関しては下記の料金体系にてお願いいたします。
日→英翻訳300字 / 英→日翻訳150字 : 500円
・非常に専門性の高い単語、もしくは専門分野では特別な意味を持つであろう主語/目的語が
ある場合に文脈との整合性を保つために問い合せさせていただく場合がございます。