機械的な翻訳でなく、本場の日⇄英翻訳します

TPOに適したネイティブ表現を提供!

評価
5.0 (296)
販売実績
348
残り
5枠 / お願い中:0
  1. 提供形式
    制作物 (+テキストチャット)
  2. お届け日数
    要相談 / 約5日(実績)
    初回返答時間
    1時間以内(実績)
    ジャンル
    • 日本語→外国語
    • 外国語→日本語
    用途
    • 出版・メディア・記事
    • プライベート
    • 商品・サービス
    • ビジネスメール・プレゼン
    • 論文・レポート

サービス内容

*コロナ禍でも通常通り受付けております。お気軽にご連絡ください! 英検準1級、TOEIC 985点、IELTS 8.5、ICU卒業。現在は大使館にて日英通訳の仕事をしています。 2017年7月からココナラでお仕事を始め、1年未満でプラチナランク獲得。お客様の半数以上がリピーターという、満足の星5つのサービスを400件近く提供してきました。いつもご贔屓いただく皆さまのお陰です。 言葉はあるものそのものの第一印象を決める、非常に重要な要素です。私の翻訳スタイルは、英語独特の表現、日本語にしか無い表現をTPOに合わせ最大限に生かす、心に響く翻訳を目指しています。 皆さまが安心して当サービスをご利用いただけるよう、「見積もりだけ」「話を聞くだけ」でも大歓迎です。お気軽にお問い合わせください♪ 【翻訳単価】 ①通常(~3日) 日→英1文字=4円、英→日1ワード=5円 ▶︎日英150字600円 英日150ワード750円 ②急ぎ(当日~翌日) 日→英1文字=7円、英→日1ワード=8円 ▶︎日英150字1050円 英日150ワード1200円 ⚠️画像・動画・音声翻訳、難解/専門的な文章は単価+1円 ⚠️商用利用(法人・個人事業主様による公的/商用利用)は単価2倍 ⚠️上記にある納期日数は案件のボリュームにより変動する場合がございます。 ~~~~~~~~~~~~~ 【これまで翻訳してきたジャンル】 学術論文(文・理)、出版本、自費出版小説、プレゼン、ビジネスメール、会社のウェブサイト、製品・作業マニュアル、登記簿謄本、ポートフォリオ・プロフィール文、ビザ申請書、奨学金申請書、テレビ番組や動画字幕、歌詞、SNSのキャプション、ラジオインタビュー など

購入にあたってのお願い

直接のご購入はおやめください。ダイレクトメッセージに以下をお送りいただいたのち、サービス料金の見積もりをいたします。 ①翻訳文の文字数 ②ご希望納期 ③本文が使われるシチュエーション ④商業的用途の有無 ⚠️文章の難解度を確認するため、文章ファイル/サンプルを添付ください