「アガスティアの葉を読んでもらったけど
なんかよくわからなかった」
という方や
「英語の訳を持っているけど
日本語での意味が知りたい」
という方のために
「聖者の言葉を人々に正しく伝える」と葉に記され
ナーディをナーディ師匠から直に翻訳し8年
アガスティアの葉を書いた聖者達が創設した伝統医学・
シッダ医学唯一の日本人専門家が
いまいちどあなたのアガスティアの葉を
チャネリングしながら
わかりやすい日本語にて解説いたします。
謎のカタカナ語や
区切りなど
分かりづらいナーディのフォーマットにも慣れている翻訳者の私が
できる範囲とはなりますが
寄り添いながら
わかりやすい言葉に直します。
プロセスにはチャネリングと
何故このような表現をしたかの読解も含まれます。
せっかく読んだアガスティアの葉ですが
意味がわからなかった/しっくりこなかったため
「葉はなかったのかも…」と思っている方や
「ちょっとよくわかんなかった」という方が多いため
知人から「需要があるのでは」という提案から
このサービスは生まれました。
あなたが読んでもらったことのある日本語/英語訳を、
私が読み直し、文脈&チャネリングから意味を拾い上げ
日本語のPDFフォーマットに直すかたちになります。
謎のカタカナ語をなくし、
わかりやすい日本語に解釈し直し、
あなたに再び
聖者が意図した
葉の本当の意味に近い解釈をお伝えします。
直すべき内容の文字数や翻訳部分の量、
その方ご自身の状態により、
お値段は前後しますので、まずはご相談ください。
日本語訳→日本語
英語訳→日本語
*音声録音の原稿起こしは、現時点では基本的には受けつけていません。
*タミル語のノートや葉の場合:葉は古文、タミル語のノートは現代タミル語訳の「詩」の状態です。そのため、ナーディリーダーのリーディング(解釈)が必須です。ジェネラルチャプターのリーディング扱いとなり、別ページで行います。
https://coconala.com/services/1520344
100人以上の弟子を持つナーディ師匠と日本人シッダ専門家によるアガスティアの葉
ナーディ翻訳者 歩海
インド/シッダ医学大 首席卒業
米国/アイビーリーグの公衆衛生大学院修士
ナーディ翻訳歴9年/霊視占い師の経験もあり
現在は統合医療研究者