日本語、英語にて
・ビジネス文書、調査レポートの校正・作成・翻訳(法律用語もお任せください)
・その他、フォーマルな文書、通信文の校正・翻訳
を承ります。
ビジネスについては、20年以上にわたり、契約法務、渉外法務、ビジネス調査レポート(現在は、再生可能エネルギー、クリーンエネルギー関連プロジェクト調査を行っています)を日本語、英語で作成してきましたので、フォーマルな文書を正確に詳細をつめて作成することができます。
■提供方法■
①校正のご依頼の場合
原稿をWordファイルにて、ご提供いただき、
・校正の変更履歴のついたWordファイル
・クリーン版Wordファイル
を、納品いたします。
②翻訳のご依頼の場合
原稿をWordファイルにて、ご提供いただき、
・翻訳文のWordファイル
を、納品いたします。
■料金■
内容・分量によりますので、お見積りさせてください。
目安
①校正原稿を英文でご用意いただいた場合
ビジネスレポート、ビジネス文書 A4 1ページあたり 5000円
②校正と翻訳
日本語でご用意されたものを英語に翻訳・校正する(内容が伝わりやすいように校正します)場合の料金は2倍の額。
★秘密厳守、懇切、丁寧な対応を心がけておりますので、安心してご依頼ください。★
名宛人、文面を、英語または日本語で、Wordファイルにて、ご用意ください。
併せて、文面の必要となった背景事情や、目的、伝えたいポイントを、できる限りお知らせ下さると、より効果的な文案がご用意できます。
▶料金は、お見積りさせてください。
ご依頼内容・分量によって大きく料金が変わります。
お見積りを経ずにご購入いただいた場合、5000円を超えるサービスとなるときは、申し訳ございませんが、一旦キャンセルさせていただきます。
▶文案の作成中またはご提供後、こちらからのご連絡に5日以上たってもお返事がない場合、納品完了、クローズとさせて頂き、返金はいたしかねます。