ポピュラー2

ドン!と翻訳します

【しっかりめの量】日英翻訳します【米国在住ネイティブ 】

5,000税別

54ポイント(1%)獲得

  • 3
    販売実績数
  • 0
    現在お願い中
  • 7/約7日
    お届けまで(予定/実績)

サービス内容

米国在住歴6年、米国で不自由なく仕事をしているバイリンガールが、日本語←→英語の翻訳を、「安心・お手頃価格☆」でお引き受け致します!

予想引き受け日数は7日前後とさせて頂いてます。

私自身が高校生の語学にかかるお金で苦労したため、すこしでも皆様のお役に立ちたいと思い、お手頃価格でご提供します。

日本文→→英文/英文→→日本文
文字数は1000 words(A4サイズ 2枚程度)

※ご注文として確約してから7日以内とさせて頂きます。
※添削や推敲が終わっている文章をお渡しください。
※専門分野(法律・医療・数学ほか特別な用語が用いられるもの)は、お受け致しかねます。

沢山の方のご利用お待ちしております(^^)
どうぞ、よろしくお願いいたします!

購入にあたってのお願い

丁寧に、確実に作業をさせて頂くため、下記の内容を遵守下さいませ☆

(1)まずメッセージにてご連絡を下さいませ。
・この際、ご依頼の文章本文をお送りください。
※文章として完成しているものでお願いいたします。

主語、動詞、目的語、曖昧過ぎる表現がないこと。
数字の桁数などの誤りがないこと。

・文字数
・使用目的、用途をお教え下さい。
・どなたにお送りするのか、シチュエーション等お教え下さい。
・その他ご相談、要望

(2)受付可否のご確認と、料金・納期のご案内

※この時点から7日以内とさせて頂きます。

(3)料金確認後お支払い
(4)納品

ご依頼をお待ちしております!

翻訳内容の二次配布(文書/電子媒)、販売はご遠慮下さい☆
(著作権侵害により罰せられる可能性)ご自身のご判断において翻訳をご活用下さい。(翻訳の利用に伴い発生した問題について、一切の責任を負いかねます。)

一言PR

米国在住歴6年の、ネイティブの知人友人に囲まれた環境で、米国人のパートナーと共に暮らし、現地のNPOで勤務しています。言葉の壁をなくして、自由に活躍する皆さまのお手伝いをしたいと思い、始めました!よろしくお願いいたします!

評価・感想(3件) 5.0

コミュニケーション
  サービスの説明
 
読み込んでいます...

得意を購入しよう!

登録はたった30秒。ココナラに登録してサービスを購入しよう。

Eメールで新規登録(無料) Facebookで新規登録(無料) YahooIDで新規登録(無料)
既に登録されている方はこちら

関連サービス