日本の貿易会社で就職している中国人です。中国語はもちろん(笑)、日本語もネイティヴ並みのレベルです。現在、仕事の関係で日本語と中国語を両方使っています。プライベートでも良く友達の手続き資料の翻訳や旅行・出張のガイドブックなどを翻訳しています。中国語関係なら、なんでもお任せください。
ユーザー様の用途と場面に一番相応しい日本語or中国語を翻訳できますように頑張ります!
用途によって、言葉の表現・選択が異なるため、可能であれば、何のために・どんな場面にご使用されるかを教えていただければ助かります^_^