【最短即日!】広島弁(備後弁)に翻訳してみようやぁ

評価
販売実績
2
残り
5枠 / お願い中:0
翻訳
校正・添削
通訳
お届け日数
3日(予定)

サービス内容

文章を広島弁(備後弁)訛りレベル~コテコテの広島弁(備後弁)レベルまであらゆるレベルで翻訳いたします。 広島弁は広島市付近(昔の安芸の国)でおもに使われている方言で、備後弁は福山市付近(昔の備後の国)でおもに使われている方言です。 広島弁と備後弁はビミョーに違いますので、ご購入の際にはどちらかご選択ください。 特に指定がない場合には「備後弁」への翻訳になります。 また、広島弁(備後弁)から標準語への翻訳も受け付けています。 40文(便箋2枚相当)¥500です。 以下20文(便箋1枚相当)毎に¥500をおひねりとしていただきます。 ちなみにおもにドラマなどで用いられるのは「広島弁」の方です。 備後弁でPRしてみます! 広島弁や備後弁ゆーたら怖いイメージとかあるんじゃろうけど、実際はそうでもにゃぁよ 普通に喋りょーるだけで「怖い」とか言われるんじゃけど別に怒っとるわけじゃないけぇね じゃけぇ気にせんこうに気軽に送ってくれりゃぁええけぇの 待っとるで

購入にあたってのお願い

翻訳を希望する文章を添付してお送りください。 文字が認識できれば手書きや写メでも構いません。 また、広島弁(備後弁)は前後の文章のニュアンスで表現が変わりやすいので、できるだけ文章でお送りください。 例 「(手が)届かない」だけだと「たわない」という翻訳の仕方になりますが、「そこの荷物に手が届かないんだけど」という文章になると「そこの荷物に手がたわんのんじゃけど」といった訳し方に変わります。 キャラクター等のセリフに用いる場合は、そのキャラクターのおおまかな設定(性別・年齢・性格など)を教えていただけるとよりリアルなものに近づけることができます。 なお、「最短即日」となっていますが、通常の目安は「3日」とさせていただいています。 即日希望の方は「必ず」ご相談ください。 また、こちらはトラブルに関しての責任は「一切」負いません。 すべて自己責任・自己完結でお願いします。
価格
1,500

出品者プロフィール

Rotms
女性
最終ログイン:
15日前
総販売実績: 20 件
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者