日越『Excel文書(高度な文章)』を翻訳します

ベトナム人と日本人日本語教師の双方チェック体制

物品配送可能
評価
-
販売実績
0
残り
20枠 / お願い中:0
日越『Excel文書(高度な文章)』を翻訳します ベトナム人と日本人日本語教師の双方チェック体制 イメージ1
日越『Excel文書(高度な文章)』を翻訳します ベトナム人と日本人日本語教師の双方チェック体制 イメージ2
日越『Excel文書(高度な文章)』を翻訳します ベトナム人と日本人日本語教師の双方チェック体制 イメージ3
日越『Excel文書(高度な文章)』を翻訳します ベトナム人と日本人日本語教師の双方チェック体制 イメージ1
日越『Excel文書(高度な文章)』を翻訳します ベトナム人と日本人日本語教師の双方チェック体制 イメージ1
日越『Excel文書(高度な文章)』を翻訳します ベトナム人と日本人日本語教師の双方チェック体制 イメージ2
日越『Excel文書(高度な文章)』を翻訳します ベトナム人と日本人日本語教師の双方チェック体制 イメージ3

サービス内容

『Excel文書(技術資料や契約書などの高度な文章)』アドバンスプランの翻訳チケットです。 ・ベトナム語→日本語 13円/文字 ・日本語→ベトナム語 13円/文字 全てを人の手で翻訳し、高品質な翻訳を提供します 日本語独特の微妙なニュアンスや言い回しも適切に訳されます。 日本人とベトナム人の相互チェックを致します。 【こんな方へお勧め】 ✓自社製品の良さがきちんと伝わる正しい翻訳がしたい ✓時間をかけてもいいので、精度の高い翻訳をしたい 【資格・特徴】 ・日本人スタッフ 日本語教師養成講座修了          職業紹介責任者          理学療法士 ・ベトナム人スタッフ 大卒、日本語能力試験 JLPT N2 以上 自然な翻訳から教科書的翻訳まで対応可能です。 メールや手紙などの私的文書、社内資料、公的書類、作業手順書、マニュアル、求人広告な ど、幅広く翻訳可能です。 翻訳は、直訳ではなく場面や内容に応じた翻訳をします。 教科書的翻訳を得意とします。

購入にあたってのお願い

お急ぎの方は、ご希望の納期を記載してお問合せください。