フィンランド語の翻訳を承ります

居住10年半の経験を生かしてご対応いたします。

評価
5.0 (8)
販売実績
14
残り
3枠 / お願い中:0
  1. 提供形式
    制作物 (+テキストチャット)
  2. お届け日数
    要相談 / 約15日(実績)
    初回返答時間
    17時間以内(実績)
    ジャンル
    • 日本語→外国語
    • 外国語→日本語
    用途
    • 出版・メディア・記事
    • Webサイト
    • プライベート
    • 商品・サービス
    • ビジネスメール・プレゼン

サービス内容

フィンランド語⇔日本語の翻訳を承ります。 * 旅行で買ってきた本や絵本やCDの歌詞を訳してほしい * お店やウェブサイトにフィンランド語の単語を用いたい * フィンランド料理のレシピを日本語にしてほしい * フィンランド人からのメッセージや手紙を日本語に訳してほしい * お土産や商品の説明を日本語にしてほしい * フィンランドのオンラインショップで注文してみたい 等でも構いません。 * 旅行で使えそうな簡単で便利な会話、単語もお教え致します。 * 文章の多少にかかわらず、お気軽にご相談ください。 * フィンランド語⇔英語もご相談ください。 * 需要があるかわかりませんがフィンランド語からドイツ語、ブルガリア語も将来対応予定でございます。 1000円で可能な文字数 日本語は150字 フィンランド語は100語 * それ以上の文字(単語)数は有料オプションをご覧くださいませ。基本オプションに追加する形での購入をお願いいたします。 卒業留学と仕事で約10年半フィンランドに居住し数年の日本滞在を経て、2016年後半よりドイツ在住です。今でも日常的にパソコン、スマホのOS、ブラウザ、プログラム、アプリケーションはフィンランド語版を利用しておりますし、電化製品の取説なども問題なく読めます。

購入にあたってのお願い

専門的なものに関してはネイティブチェックを入れて、納品となりますので多少のお時間をいただくこともございますのでご了承ください。 2016年後半よりドイツ在住となったため、日本とドイツの時差(夏時間実施時は7時間、それ以外は8時間)がございます。 翻訳に関係ない事柄は一切受け付けておりませんのでご理解のほどよろしくお願い申し上げます。 2017年9月に出産し育児に追われておりますが受付再開です。お返事が遅れるかもしれませんがよろしくお願い申し上げます。

有料オプション