英語から日本語、日本語から英語に翻訳します

ちょっとした文章の翻訳を低価格でお求めの方にオススメです。

評価
販売実績
360
残り
5枠 / お願い中:0
英語から日本語、日本語から英語に翻訳します ちょっとした文章の翻訳を低価格でお求めの方にオススメです。 イメージ1
翻訳
校正・添削
通訳
お届け日数
3日(予定)
初回返答時間
13時間以内(実績)

サービス内容

英語から日本語、及び日本語から英語への文書の翻訳を致します。400字程度までとさせて頂きます。メールやfacebook、twitter等で翻訳にわずらわしさがある方にお勧めです。又、当方音楽の専門家なので、特に音楽関連の翻訳は喜んでお受けさせて頂きたいと思っています。 公的文書や法律関係等の文書の翻訳は差し控えさせて頂きますので、ご理解のほどお願い申し上げます。 出来るだけ当日中に翻訳文書をお送りいたしますが、本業次第で多少遅くなる可能性もあります故、予想お届け日数を3日とさせて頂きました。 3年弱の海外生活で身に付けた英語力を気軽に活かせるサービスを考えてみました。

購入にあたってのお願い

以下の手順で翻訳サービスを提供させて頂きます。 ①依頼のご相談(ダイレクトメッセージ) ②元の文章のコピーをダイレクトメッセージもしくはトークルームで送付して頂きます。 ③3日以内に翻訳文書を折り返しメールで送付します。 ●②でお送りいただいた文章で当方では翻訳不可能となった場合は24時間以内にその旨連絡折り返します。 ●文章の都合上その前に起こった事などがわからないと文として成り立たない場合がございます。その際には前の出来事等お伺いする事がございます。御理解いただきたく存じます。

有料オプション

価格
1,500(税抜)

出品者プロフィール

AYANO MUSIC
女性
最終ログイン:
4時間前
総販売実績: 1,136 件
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者
スケジュール
日によってばらつきがありますが、お問い合わせについては24時間以内に返信ができるように心がけています。 明らかに出品サービス内容をお読みいただいていない上でのDMや、マナー・品性に欠けるDMが来ることがありますが、きちんと内容をご確認いただく努力をしてくださり、お互いに気持ちの良いお取引をするために誠意を尽くしてくださる品位ある皆様への対応へ集中するため、こうした方々へのご連絡は控えさせていただきます。