海外留学、海外勤務、海外在住と、経験は豊富です!
ネットビジネスで商品を説明したいけど、英語で説明するのが難しい。
または、英語で説明されているけど何て書いてあるのか分からない、仕事の取引先からのメールのやり取りが難しい、外国人の恋人へのメールで困っている等、ありましたら、私にお任せください!
英→和、和→英 への翻訳が可能です!
ただし、1回あたり300-350words程度とさせていただきます。
早くお届けします!
即日、納品も可能です!
質問などありましたら、お気軽にお問い合わせください。
お待ちしています。
即日、納品を心がけております。
急なものでも対応可能ですので、お問い合わせ下さい。
購入後、ダイレクトメールでご連絡いただきますよう、よろしくお願いいたします。
その後、翻訳してほしいものをメールに添付して送っていただきたいと思います。