英語通訳を行います ほぼネイティブレベルの中堅ビジネスマンによる逐次通訳 イメージ1
1/1

英語通訳を行います

ほぼネイティブレベルの中堅ビジネスマンによる逐次通訳

評価
販売実績
16
残り
5枠 / お願い中:0
提供形式
ビデオチャット
初回返答時間
2時間以内(実績)
ジャンル
業種
言語
BOW Co Ltd
3年以上前
今回Kei161616さんには初めて依頼させていただきました。 英語も聞き取りやすく、意思疎通を上手に的確にしていただいたかと思います。 既に次回分もお願いしていますので、今回以上にスムーズな取引ができるかと思っています。
キャンバス【受付終了】
3年以上前
初めてのお取引でしたが、低価格にてとても素晴らしいご対応に感動しております!事前のやりとりから通訳までパーフェクトでした!星5つでは足りないくらい満足しております。本当にありがとうございました!
libertas0304
3年以上前
今回も大変丁寧にご対応いただきありがとうございました。 コミュニケーションを円滑に進行いただき、先方との信頼関係構築まで繋げていただきました。 今後ともよろしくお願い致します。
ゼフィー
見積り相談
3年以上前
急なお願いに快くお受けいただき、アメリカ人のお客さまも、大変満足されていました。私の立場になって通訳をしていただきました。本当にありがとうございました。
ゼフィー
見積り相談
3年以上前
リーズナブルな価格で、ここまで素晴らしい対応をしていただき 感謝しています。お客さまとスムーズな会話ができ、心強かったです。ありがとうございました。
英語通訳を行います ほぼネイティブレベルの中堅ビジネスマンによる逐次通訳 イメージ1
英語通訳を行います ほぼネイティブレベルの中堅ビジネスマンによる逐次通訳 イメージ1

サービス内容

ビデオチャットを通して英訳サービスを提供します。当方は帰国子女(米国9年)、TOEIC 990点、英検1級の資格保有。ほぼネイティブレベルの英語を操ります。社会人14年目の中堅ビジネスマンとして現在も日々英語を駆使して海外ビジネスに従事しています。 同時通訳ではなく逐次通訳となります。またサービス価格は1時間当たりです。以下理由により当サービスはお勧めできるかと思います。ご検討宜しくお願いいたします。 ①アメリカに9年間在住経験ある帰国子女です。英検1級、TOEIC990点の資格保有者。ほぼネイティブレベルの英語能力です。 ②新卒以降、一部上場メーカーで一貫して海外営業畑。日常的に海外顧客と英語で打ち合わせを行っており、問題協議、交渉を行っています。 ③メーカー勤務時代、英語が苦手なエンジニアと顧客エンジニアの電話会議に参加し、通訳を日常的に行っていました。ただの通訳にとどまらず、目的達成・問題解決を意識しながら会議をファシリテート/マネージしていました。 ④coconalaでも受注実績2件あり(21年4月末現在)、満点評価を頂いています。

購入にあたってのお願い

①通訳を行う本番ミーティングの前に事前打ち合わせをお願いしております(10分程度程度であれば無償)。 ②会議日時については平日の場合は19時以降を希望致しますが、それより早い場合も場合によっては対応可能の可能性がありますので遠慮なくご相談頂ければと存じます。週末は基本的にいつでも対応可能です。
4,500 円(60分)