要見積。あなたの創作物をなんでも翻訳します

海外在住10年以上!現役留学生があなたの作品を翻訳します!

評価
-
販売実績
0
残り
1枠 / お願い中:0
提供形式 ビデオチャット打ち合わせ可能
お届け日数
要相談
要見積。あなたの創作物をなんでも翻訳します 海外在住10年以上!現役留学生があなたの作品を翻訳します! イメージ1
要見積。あなたの創作物をなんでも翻訳します 海外在住10年以上!現役留学生があなたの作品を翻訳します! イメージ1

サービス内容

マンガやゲーム、あなたの作品を世界に羽ばたかせてみませんか? 文字を含む創作物ならなんでも翻訳いたします! 英語から日本語、日本語から英語、どちらも承ります! 【基本料金】 英→和 1単語 10円 (200単語から) 和→英 1文字 10円 (200文字から) ※ 要見積 ※ 場合により商用可 例えば、「海外のファンに楽しんでもらいたい!」 あるいは、「好きな作品の日本語版がほしい・・・」 そんなあなたにうってつけです! ○ご対応できるもの○ 短編小説、ショートショート、マンガ(二次創作もOK)、自主制作アニメ、RPG等のゲーム、画集、カードゲーム、ボードゲーム、歌詞、ウェブサイト などなど ●ご対応いたしかねるもの● × 言語を含まないコンテンツ × 20分以上の動画・音声作品 × 第三者への誹謗中傷を含むコンテンツ × 著作権に抵触するコンテンツ 「こんなものもお願いできる?」「こういうふうにできないかな?」 DMにてお気軽にご相談ください!ご相談は無料で承ります。 「文字足りてないんだけど・・・」「複数本あるんだけど・・・」 ご安心ください!柔軟な対応で価格交渉にも応じます。 ※当サービスによる集客効果、認知度向上は保証致しかねます。 日本生まれ海外育ち。現在は、オランダにて学士を取得しています。 長い海外滞在で培った英語力を言葉の壁をなくすために役立てたいなと思っています。 違和感のない翻訳を大前提に、お客様のご期待に沿うサービスを提供したいです!

購入にあたってのお願い

1. ご利用前に必ずお見積もりのご相談をしてください。   特に以下の事項をお教えいただければ幸いです。 ・作品の種類(可能であれば、実際の作品ファイルをお送りください) ・経緯・コンテキスト(お客様の完成イメージ、また完成品の用途) ・ご希望の納期(可能な限り迅速に対応致します) 2. 動画・音声作品に限り、20分以上を超える作品は申し訳御座いませんが対応いたしかねます。 3. 内容や事情によってはキャンセルさせていただくこともあります。予めご了承ください。 ※ご不明な点がございましたら、お気軽にダイレクトメッセージにてお問い合わせください。