英語メールの日本語翻訳・返信用英語文章作成します

英語での突然の問い合わせに○スピード重視でご対応します

評価
-
販売実績
0
残り
3枠 / お願い中:0
  1. 提供形式
    テキスト
  2. お届け日数
    3日(予定)
    ジャンル
    用途
英語メールの日本語翻訳・返信用英語文章作成します 英語での突然の問い合わせに○スピード重視でご対応します イメージ1
英語メールの日本語翻訳・返信用英語文章作成します 英語での突然の問い合わせに○スピード重視でご対応します イメージ1

サービス内容

●突然の英語でのお問い合わせ お困りではないですか? 自動翻訳アプリやサービスはあるけれど、 その翻訳が正しいかどうかはわかりません。 英語はニュアンスや文脈によって意味が大きく異なる場合があります。 「もう一歩踏み込んだ質問をして、顧客のニーズを掘り下げたい。 でも、なんて言えば伝わるかがわからない…」 とお困りの方に、問い合わせ元の細かな要望、疑問点まで汲み取れるよう 英語でのメール文章作成のお手伝いいたします。 ●サービス内容 メール一件の日本語翻訳 (200単語まで) 返信用文章作成 (200単語まで) 200単語を日本語に翻訳すると、だいたい400字程度になります。 通常納期まで3日いただいておりますが、即日納品などをご希望される場合はご相談ください。 ●プロフィール 2017年からインド在住。 インドの日系企業でPMとして3年勤務。 現場のオペレーション管理、業者対応、仕入れ交渉、契約書作成、労務、経理、人事など、全て英語で行っていました。 一日にやりとりしていたメール件数は4-50件程。 ビジネス英会話、日常英会話は問題なくできるレベルです。

購入にあたってのお願い

・翻訳したいメールと一緒にご返信の内容なども日本語でご申告ください。 ・翻訳内容によっては、業種、プロジェクトの状況、問い合わせ元とのご関係などをお伺いする場合がございます。文脈や問い合わせのニュアンスをより正確に読み取るためです。ご了承下さい。 ・完成した文章はトークルームでのテキストにて納品いたします。

有料オプション