※購入の際には「必ず」、購入にあたってのお願いをお読みください。
そして各ルールに従ってご依頼をお願いいたします。
英国の大学Bachelor取得者 卒業者です。
米国にも5年間滞在していた経験があります。
どんな内容でも構いません。
日本語→英語
英語→日本語
翻訳承ります。
ビジネスメール・論文・友人とのメール・医療・脚本・ドラマ
何でも承ります。
ネイティブが使うカジュアルな英語もOK
アカデミックな論文やビジネスメールもOK
どんなシチュエーションでも構いません。
それぞれ、日本語・英語 500単語 500wordsまで。
それ以上は再度ご依頼くださいませ。
基本的には話す方が得意ですので、発音指導も他に開設しようかと思っております。
米国・英国どちらも長く滞在経験がある為、どちらの発音・単語も使用可能です。
外国人の友人の方が私自身多いですし、大学や高校もすべて海外のことから英語でのアカデミックな文法も得意としています。
※500単語を越える場合は再度のご購入をお願いいたします。
※正式な回答後、既読スルー・無評価をされる方はお断りしております。
ご依頼の際には
・翻訳をする文面(ファイルで送っていただいても構いません)
・文面の使用目的(友人・ビジネスメール・論文 など)
・一番伝えたいポイント
・米英語or英英語
・ファイル添付orトークルームでの回答
・ファイル添付の場合はご指定のファイル種類(MicrosoftかGoogle関連ソフトのみ対応。)