こんにちは。中村ろくじと申します!
現在大学生として、アルバイトのようにこちらで活動しております。
こちらのページではTOEIC 975点(写真2枚目参照)、英検準一級、英国ロンドンでの5年の在住経験を生かした、違和感のない英語と日本語の翻訳を出品しております!
主な実績と致しましては、音楽楽曲4曲の歌詞翻訳経験、企業案件も経験があります。
また、ネイティブ並の発音での読み上げ・ナレーションも別出品ページで承っております。
**** 料金 ****
細々と行っているサービスですので、
500単語または1000文字以下に限りお受けします。
・英⇒日 ~500単語→1000円
・日⇒英 ~1000文字→1000円
※日本語は漢字換算です。
(ひらがな換算よりもお得です)
※専門的な知識を必要とする場合、長めの文章の場合は、追加で費用をいただく場合がございます。
(参考)下記の日本翻訳連盟が定める目安と比べるとお安くなっています。
英文 → 和文の場合 29.5円/1単語あたり
和文 → 英文の場合 25.1円/1文字あたり
*************
まずは原稿と用途をご提示の上、お見積もりをお願い致します。
【ご利用用途】
・E-Mailやメッセージの文章翻訳
・パンフレットや広告記事、メニュー、カタログ等の英訳/日本語訳
・プレゼン資料の英訳・日本語訳
・WEBサイト記事の翻訳
・Youtube動画字幕の作成・・・など
・内容、納期によってはお引き受けできない可能性があります。
・ご依頼いただく文章は、ワード、エクセル、テキストフォームなどにてお願いします。手書きの画像などの場合オプション料金(+500円)となります。
・極めて高い正確性を要する文書(契約書等の法的文書、論文、専門書、公式文書など)は、お受けいたしかねます。
・翻訳した内容に対する法的責任は一切負いかねます。
スムーズなお取引のため、
お見積もりの際に以下をできるだけお知らせください
・お名前
・用途(公開場所・サイト)
・原稿、文字数(日本語は漢字換算)
・意訳/直訳の優先(自然な響きと、原文との完全一致のどちらをより優先するか)
・ご希望の納期
・納品ファイル形式(.txtやExcel、Wordなど)
・その他