ネイティブ監修〜日本語から英語へ翻訳します ネイティブによるナチュラルで正確な英語翻訳 イメージ1
1/1

ネイティブ監修〜日本語から英語へ翻訳します

ネイティブによるナチュラルで正確な英語翻訳

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0
ネイティブ監修〜日本語から英語へ翻訳します ネイティブによるナチュラルで正確な英語翻訳 イメージ1
ネイティブ監修〜日本語から英語へ翻訳します ネイティブによるナチュラルで正確な英語翻訳 イメージ1

サービス内容

※ ご購入の前にメッセージお願いします。その際に金額をお伝えします。 [自己紹介] ✍️日本語のネイティブ(私) - オーストラリア大学の3年生 - 英語のレベル: ビジネスレベル ✍️ネイティブのオーストラリア人 - オーストラリア大学生 - 英語のレベル:ネイティブ 作成後は必ずネイティブのチェックをもらいますので、質は間違えなく高く低価格です。 [翻訳について] 日本語 ⇔ 英語 [翻訳費用] ※初期費用:¥1,000の範囲 - A 難易度 200文字まで - B 難易度 150文字まで - C 難易度 100文字まで - D 難易度 50文字まで 追加費用:¥500 - A 難易度 + 100文字 - B 難易度 + 70文字 - C 難易度 + 50文字 - D 難易度 + 20文字 ※ A 難易度:個人のメール・手紙 ※ B 難易度:ビジネスメール ※ C 難易度:ビジネス文書・印刷物・広告・HPなど校正が必要とされるもの ※ D 難易度:専門的な技術を要する文書・法律文書や論文 [原書提出方法] WORD が一番望ましいですが、コピーできるものであれば問題ありません。 ※その他の形式(コピー不可のもの)は、書き起こし料金として各ページ¥1000

購入にあたってのお願い

- 日本語:1文字の料金です。 - 必ず事前に「見積り・カスタマイズの相談をする」またはDMで内容をお知らせお願いします。 ※ 直接ご購入された場合は、やむを得ずキャンセルさせていただく場合があります。 ・書き起こしは30秒ごとに¥500。翻訳は別途料金がかかります。 - お急ぎ仕上げはボリュームにより価格が変更する場合があります。 - 依頼文確定後の文章変更・追筆などの変更は別途料金がかかることがございます。 - 1週間お返事がない場合はキャンセルさせていただきます。 - 翻訳した文章に対しての法的責任は一切負えませんのでよろしくお願いします。

有料オプション

1,500