英語 ⇄ 日本語の翻訳をします

ネイティブに「言葉の奥の本当の気持ち」が伝わる英語翻訳

評価
-
販売実績
0
残り
1枠 / お願い中:0
英語 ⇄ 日本語の翻訳をします ネイティブに「言葉の奥の本当の気持ち」が伝わる英語翻訳 イメージ1
英語 ⇄ 日本語の翻訳をします ネイティブに「言葉の奥の本当の気持ち」が伝わる英語翻訳 イメージ2
英語 ⇄ 日本語の翻訳をします ネイティブに「言葉の奥の本当の気持ち」が伝わる英語翻訳 イメージ3
英語 ⇄ 日本語の翻訳をします ネイティブに「言葉の奥の本当の気持ち」が伝わる英語翻訳 イメージ4

サービス内容

言葉を翻訳するとき、単純に直訳をしても「ニュアンス」や「雰囲気」、そして「言葉にこめたい言語化できない本当の気持ち」を伝えることはできません。 また、翻訳を手がけていらっしゃる方は多くとも、たくさんの方がオンライン上の翻訳ツールに原文を入れて、文法などの初歩的なミスのチェックをして、翻訳完了としていることが多いのが現状です。 しかし、翻訳を依頼されるクライアントさまが、本当に大切にしたいこと。 それは、「言葉にできない気持ちの部分」をしっかりと汲みとってもらった上で、翻訳をしてもらうことだと思うのです。 翻訳をとおして伝えたいのは、ただの「文字の羅列」ではありません。 ニュアンス、温度感、雰囲気、気持ちや想い... そういった「簡単には言語化できない部分」もしっかりヒアリングした上で、丁寧に翻訳をさせていただきます。 【 自己紹介・スキル 】 立命館大学 国際関係学部 にて、「すべて英語」で国際関係学を学び、また4年間の大学生活を送りました。その後、英語圏をメインに海外をワーホリで旅し、オーストラリアに移住(コロナ禍で帰国しました) 母語は日本語ですが、英語のみで話していた期間がとても長いため、ネイティブに通じる本物の英語をお届けすることができます。 ・TOEIC 960点 / 990点 【 対応可能な翻訳 】 ・大学の論文やパワーポイント、プレゼン資料などの英訳 ・ビジネス文章の翻訳 ・プライベートなお手紙などの翻訳 ・心理学やスピリチュアル(チャクラや占星術など)の知識にも精通しているため「スピリチュアル・イングリッシュ」の英訳も可能です

購入にあたってのお願い

本サービスの金額は、翻訳のご依頼をいただいた文章の内容や量、納期などによって、変動いたします。 お申し込みいただく前に、一度お見積もりのご連絡をお願いいたします。 また、子育て・本業をしながらの対応となりますので、納期には余裕をもって発注いただけますと幸いです。 以上、ご理解いただける方の発注をお願いいたします。

有料オプション

価格
3,000

出品者プロフィール

ねう(旧・花嘉流凪)
女性
最終ログイン:
33分前
総販売実績: 17 件
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者
スケジュール
・平日9時〜17時ごろ ・週2〜3日程度(平日メインです) ご依頼内容に合わせて、可能な範囲で調整いたします。