この出品者は最終ログインから時間が経っています。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

TOEIC900越えの主が優良な和訳を提供します

構文による文構造の可視化や文法事項の解説にも対応!

評価
-
販売実績
0
残り
20枠 / お願い中:0
TOEIC900越えの主が優良な和訳を提供します 構文による文構造の可視化や文法事項の解説にも対応! イメージ1
TOEIC900越えの主が優良な和訳を提供します 構文による文構造の可視化や文法事項の解説にも対応! イメージ1

サービス内容

TOEIC900点越えを誇る主が低価格で優良な英文和訳をご提供いたします! どのようなジャンルでもOKです! こちらのサービスは以下のような方におすすめです! ⚫️会社で受け取った英語の資料を翻訳してほしい! ⚫大学のレポートに英語の文献を使いたい! ⚫学校や仕事が忙しく、手が回らないので代わりにやってほしい! ⚫観光などのパンフレットを日本語訳してほしい! ⚫閲覧したいウェブサイトがあるけど意味が分からないから和訳してほしい! ★価格設定★ ~500word:¥1,000 500~3000word:1wordにつき3円 3000word~:1wordにつき5円 以下、オプションについてです。 ★専門的な内容と判断させて頂いた場合は追加料金として¥1,000頂戴致します。 ★お急ぎの場合は和訳の料金の50%分を上乗せさせていただきます。最短即日、最長で10日以内に納品することが可能になります。 ★こちらの和訳を「英語学習に役立てたい」という方のために構文記号などをふりどのような文構造になっているかも分かりやすく仕上げることも出来ますのでよければご活用ください!¥1,500~お受けしますのでまずはご相談ください!こちらのオプションに関しましてはお時間を頂く場合が御座いますのでご了承ください。 ★さらに、文構造の可視化に加え、細かく文法事項等の解説も致します!その場合はまずご相談ください! こちらはword数によりますが¥3,000~お受け致します。こちらのオプションもお時間を頂く場合がございますのでご了承ください。 最短で3日、最長でも2週間以内に納品いたします! 文法解説や構文記号による文構造の可視化をご希望のお客様につきましては最短で1週間、最長で4週間以内に納品させていただきます! 皆様からのご依頼お待ちしております!

購入にあたってのお願い

商品はPDFファイルでご提供させていただきます。 以下の点をご了承の上、ご購入ください。 1.納品終了後のサポートは一切致しておりません。 2.和訳をご希望の英文をテキストでご提示ください。ウェブサイト等をご希望の場合もテキストでお願い致しております。 3.こちらの都合により依頼をお断りする場合がございます。 4. 文字数カウントのため、テキストでの原稿でお願いします。画像データもお受けしますが、その場合には画像1枚につき300円の追加料金をいただきます。 5.英文の語数はWordもしくはGoogleドキュメントの文字数カウント機能を使用します。 6.和訳対象の英文については確定後、変更は出来ませんのでご了承ください。 7.48時間以上ご返答いただけない場合はそこで取引を終了させていただきます。 何かご不明な点がございましたらお気軽にお問い合わせください。

有料オプション