日本語だったら何にも考えずに書ける、ほんのちょっとした文章なのに、英語にするとなると手が止まってしまう…。
わたしもそうでした。よく分かります!頭を悩ませて数時間経ってしまうこともざらでした。
ここ10年弱で英語の文章をほぼ淀みなく書けるようになりましたので、お手伝いさせて下さい。英文で頭を悩ませている時間を、ぜひあなたの他のクリエイティブな活動に使ってください。
翻訳実績
メール、歌詞、機械マニュアル、住民票、お知らせ等
記載の価格は、「ちょっとした翻訳」となります。
メールで言うと用件のみの短いメール
歌詞でしたら日本語メインの歌詞にちらほら英語が入っている程度
メニューですと、ランチメニュー
お知らせであれば、壁に貼るようなA4サイズ用紙一枚
のような感じです。柔軟に対応しますので、お問い合わせ下さいませ^_^