サービス内容
①面白いコンテンツなのに再生回数が伸びない。
②たくさん動画を投稿してもチャンネル登録者が伸びない。
③アジアにおける多くの視聴者を求めている。
こういったお悩みをお持ちで、改善策に困惑している方:
日本語の動画に中国語字幕、インドネシア語字幕をお付けします。
動画の視聴者をアジアに広げたい方へ。
日本語のビデオ視聴者は多くて1億人。インドネシア語は3億人以上の市場が眠っています。
インドネシア語は東南アジアのリングワ・フランカといえ、インドネシアの他に、シンガポール、ブルネイ、マレーシアでも視聴者を獲得できます。
正確なテロップのタイミングとネイティブの自然なインドネシア語字幕により、貴殿の動画を東南アジア圏へ広げることをお手伝いさせて頂きます。
ネイティブの翻訳者による、信頼できる日→イ翻訳を迅速かつ丁寧にご対応させて頂きます。
【料金】
- 5分以内の動画: 3000円 (タイトル、概要欄の翻訳込み)
- 5分を超える動画:1分毎に500円追加
- 翻訳時に動画のテロップ・音声の書き起こしが必要な場合、追加料金2000円/5分となります。
★尚、ご相談時に動画のテロップ・音声を書き起こしたWordファイルをご提出していただいた方は追加料金が無料になります。
【購入前に】
★サービス購入前に、「お見積り・カスタマイズ相談」にてご依頼内容をご相談ください。サービス料金のお見積もりをいたしますので、ご協力をお願いいたします。ご相談の際は以下をお送りいただきますよう、よろしくお願いいたします。
①ご希望納期
②ご依頼の動画のURL・タイトル
★ご購入の際は、YouTubeの視聴者への字幕提供依頼を「有効」への設定をお願いいたします。
翻訳については誤訳等の無いよう万全を記しておりますが、お客様によるご検証をお願いしております。なお、翻訳原稿ならびに翻訳成果物に記載の内容につきましては責任を負いかねます。但し、納品後の翻訳文についてのお問合せやご要望に等につきましては、真摯に対応させていただきます。