日常からビジネス、専門用語まで、幅広く翻訳します。
ジャンルによって適切、正確で丁寧な翻訳を心がけております。
toic920点です。
プロフィール経由でご依頼いただくお客様もいらっしゃるため、ココナラでの実績件数は450件以上あります。
○ お値段について
基本的に1文字あたり7円、24時間以内をご希望等の超お急ぎの場合は、10円です。。
(1単語ではなく、1文字です。印刷物、スクショ、読み取りのできないPDFの翻訳に関しては、1文字当たり15円です。)
Wordの"文字カウント"機能を使用し、スペースを含まない文字数でご対応いたします。不安な方はご自身で計算してからご依頼ください。http://www1.odn.ne.jp/megukuma/count.htm
(スマホでもできます。)
wordで1ページあたり約6000円前後です。
○日本語→英語の場合
文字数(スペースを含まない)×7円
○英語→日本語の場合
文字数(スペースを含まない)÷2×7円
○納期は、ご相談に応じてご対応いたします。
○専門分野の場合も、相応しい単語等をお調べしますのでご安心ください。
○提出先と用途を教えていただけますと助かります。
○修正は、お客様都合でない限りは、何度でも無料でいたしますので、お気軽にご質問等いただければと思います。
翻訳後、ご希望があれば、文法などの根拠も説明いたしますので、お気軽にお問い合わせください。
お客様のご希望を聞きながら、ご納得のいただける英文に仕上げたいと思います。
経験・実務
・秘密保持契約書など、客先との契約書類
・登記簿、土地契約者などの書類
・会社規則(旅費、会計、コンプラ、その他など)
・人事関連文書
・医療学会資料
・医療機器
・医療研究資料
・機械説明書
・美容系パンフレット
・会社HP
・料理レシピ
・ビジネスメール
・ハラスメントや株主総会など、社内外で使用するppt
・法人学校案内
・航空関係
・法律関係
・国際規格等
・化学工学関係
・ベンチャーキャピタル
・対談
・EU、公証役場、国際弁護士等提出資料
・地域PR
・歌詞
など
1. できれば、添付ファイルは、エクセル、ワード、編集可能なPDFなど、文字を認識できる形に落としてください。
(ない場合お値段が1文字(アルファベット2文字あたり15円です。)
4.PDFの場合、スクショを貼り付け、どの部分の翻訳か分かるようにしています。
3. コミュニケーションを大切にしたお取引きを心がけておりますので、最後までご協力いただけますよう、よろしくお願いいたします。
4. 納品をし、お客様に納得いただいてからのクローズにしておりますのでご安心ください。
*納品後、連絡が取れなくなるお客様はお控えください。
*お値段次第で決めたいという方は、ご予算を明記ください。ご予算をいただいた場合、交渉は可能です。
見積もりだけや、ココナラの使い方などの情報だけほしい(ご購入いただかない)場合、別途料金をいただく場合があります。(500円)
(お見積もり、やりとりにも時間がかかります。
お値段の目安は明記しておりますので、常識のある範囲でのお見積もり相談、ご購入をお願いいたします。)
よろしくお願いいたします。