コピーライタもしていましたので、ただネイティブの英語にするだけでなく、’いい’文章にいたします!
♦︎400語まで。
♦︎ここでのご相談は日本語でok!
♦︎翻訳は行っていないので、すでにある英語を直すものになります。
♦︎使用例
・英文メールのチェック
・英語スピーチ原稿
・ウェブサイトの英語チェック
・外国人向けツアー原稿
・学校課題/レポート
あまりに専門的なものはお断りさせて頂くケースがあります。
日本ではレストランでのメニュー、看板にある一言、企業のHPなど変な英語が多くて驚いています。
多数のお客様が見るものなどを正しい英語かチェックしましょう
メッセージにてご相談ください!
メッセージにて、どういった内容かお伝えください
まずはお気軽にご相談を!