☆☆推しのタイ人俳優さんのライブ映像翻訳
☆☆タイ映画やドラマの動画翻訳
☆☆タイ人の恋人・友達とのやり取り
☆☆タイ人歌手の曲の歌詞の翻訳
☆☆YouTube動画の翻訳
☆☆タイ人アイドルにファンレターを出したい
☆☆サイン会、ファンミーティングでの声掛け文
☆☆お店のメニューにタイ語表記を載せたい
☆☆LINEメッセージの翻訳
☆☆SNSサイトへタイ語コメントを投稿したい
☆☆タイのSNSサイトの記事の日本語訳が知りたい
など、「こんなことは頼めないかなあ」と思ったら是非お気軽にご相談下さい(^^♪
<経歴>
実用タイ語検定1級取得。英語技能検定準1級取得。TOEIC 850点。
タイには大学留学・仕事で約10年間住んでいました。
現在はフリーランスのタイ語通訳・翻訳者です。
タイの芸能人・アイドルの通訳、イベント、舞台、テレビでの通訳経験も多いです。
タイに住んでいる時には、現地の日本語新聞にコラムを連載していましたので
文章を書くのは得意です。
タイ語で皆さんのお役に立てたら嬉しいです♪
★ 基本的には短文の翻訳をお引き受けしています(100文字程度)
★ まずは翻訳してほしい内容をダイレクトメッセージで教えて下さい。お見積り致します(無料)。
★ 納期は通常1~2日ですが、内容により前後します。
★ 手紙やメッセージの内容などプライバシーの保護は遵守します。
★ 誹謗中傷・暴言・アダルトなどの内容はご遠慮下さい。
★ サービスの性質上、納品後のキャンセルは、ご遠慮ください。
★ 納品後3日以上ご連絡がつかない場合は正式な回答をもって終了させていただきます。予めご了承ください。
★ 翻訳した文章に対しての法的責任は一切負いかねます。