サービスを探す
出品者を探す
悩み相談 カウンセリング・コーチング 恋愛・結婚相談 キャリア・就職相談 暮らし・住まいの相談 不動産・税金・保険・ローンの相談 子育て・教育・受験の相談 健康・医療の相談 旅行・おでかけの相談 趣味・娯楽

お急ぎOK☆韓流アイドルへの手紙を翻訳します

韓国人"ゆんみ"が女性目線で翻訳、あなたの気持ちが伝わります

5.01 販売実績:1 残り:5枠(お願い中:0人)
  1. 提供形式
    テキストチャット
  2. お届け日数 1日(予定)

サービス内容

韓国ソウル生まれソウル育ち、今は東京在住の"ゆんみ"と申します。
私についての情報は、プロフィール欄に色々と書いてありますのでご一読お願いします。

ココナラでは主に翻訳を請け負っているのですが、「韓流アイドルへの手紙」の翻訳依頼が増えてきたので専用ページを作ってみました。


私に手紙の翻訳をされる方の多くはお急ぎの方です。
今の気持ちを率直に伝えたい、私の気持ちを受け取って欲しいなど"気持ち"のこもった手紙の翻訳がほとんどです。


そこで私の翻訳では事前にどのような文体にするのかをヒアリング
『友達に書くような感じにしてほしい』『敬語で書いてほしい』など希望を教えて下さい
もし分からないようでしたら文章から最適な文体で翻訳致します。


相手に要件を伝えたいだけならばgoogle翻訳でも十分伝わります。
ただ、大切な人への手紙は要件以外にも「気持ち」を伝える意味もあります。
韓国語がネイティブの"ゆんみ"があなたの気持ちをしっかりと翻訳致します。


基本的な設定価格は400文字(2000円)になります。
中々理解してもらうのは難しいのかもしれませんが、500円でやってもらえる翻訳とは質が違います。
これ以上の文字数の翻訳は原則的に200文字に付きプラス1000円で対応可能です。


納期は概ね半日程度になります。
今までの実績ではタイミングにもよりますが3時間程度で翻訳し納品しています。

お急ぎの方は「いついつまでに翻訳して欲しい」とお問い合わせください
ご希望に添えるように極力早く翻訳致します。

すべて読む

購入にあたってのお願い

★購入後すぐに翻訳を依頼する文章を送ってくださいその際にご希望の文体があればそちらもご連絡ください

★有料オプションの"お急ぎ"は事前のメッセージで私とコンタクトが取れた場合のみ有効になります。
夜間寝ているときに有料オプションを購入されてもお急ぎ対応はできません

すべて読む

有料オプション


評価・感想(1件) 5.0

読み込んでいます...