英検1級保持|海外在住8年目|同時通訳、翻訳経験有|ネイティブの言い回し、ビジネス英語どちらも得意です|即日対応致します!
■□■□■
日本語⇔英語の翻訳や英文添削を致します。
パーソナルメール、ビジネスメール、ウェブページ、会社概要、説明書等何でもお気軽にご相談ください。
◎日本語⇒英語 ワンコイン上限400字
◎英語⇒日本語 ワンコイン上限200 words
海外からの出品なので深夜の急な案件依頼もOK!
■□■□■
I will translate English to/from Japanese. Personal emails, business emails, web sites, instruction manuals... please let me know and I will accommodate your needs!
幼少期を海外のアメリカンスクールで過ごし、日本の大学を卒業。
外資系企業に就職し、英語話者の同僚・上司・クライアントと日常的に英語を使用。
会議同時通訳、プレゼン資料翻訳経験有り。英検1級保持。
◎自然なネイティブの英語・言い回し
◎ビジネス英語
どちらも得意としております!
◎翻訳文を使う場面とともに案件内容をお送り下さい。詳細を確認致しましてから、翻訳の可否、納期お伝えいたします。例外を除き基本的に即日~翌日お届けになります。
◎役所に提出する公式文書や、法律文書等のご依頼は基本的にお断りさせて頂いております
◎ワンコインでの文字数の上限は日本語400字、英語200wordsとしておりますが、これを超える場合はおひねりで対応致します。
その他ご質問、ご相談お気軽にご連絡ください。