カテゴリから探す

エキスパート1

日本人とドイツ人の各母国語ペアで確実な翻訳します

ドイツ在住の日本人+日本語堪能ドイツ人法律家による翻訳です!

3,000

30ポイント(1%)獲得

有料オプション
by Schic
  • 16
    販売実績数
  • 0
    現在お願い中
  • 要相談 /約2日
    お届けまで(予定/実績)

サービス内容

現在ドイツ在住の日本人(ドイツ語C1、独検準一級レベル、メッセ等で通訳経験あり)とドイツ人(日本語検定1級レベル、日独通訳経験あり、日系企業専属の法律家)がペアで日本語⇄独語翻訳しますので100%確実な翻訳できます。

・ドイツ人ならではのニュアンスやスラング
・役所、保険会社、医療請求、賃貸契約内容、その他ドイツ語での手紙の内容で理解できない部分
・手書きで書かれていて読めない部分
・ドイツ語の宿題やテスト内容で分からない箇所
・テストや手紙の添削
・ウェブサイトやニュースで引用したい部分
・台詞、会話など自然なニュアンスが必須な翻訳

その他ドイツの法律・契約関係でお困りの方、お気軽にご連絡ください。内容によって料金、納期等ご相談させて頂きます。
・解約したはずなのに請求書が届く
・賃貸契約トラブル
・労働契約トラブル

有料オプション

このサービスには、3,000円のサービスに、プラスして「有料オプション」サービスが
付いています。
※購入したサービスがキャンセルになった場合は全額返金させて頂きます。

購入にあたってのお願い

原文を日本語150文字まで、ドイツ語は60ワード程でお願いしておりますが、文の内容などにもより多少臨機応変に対応させていただきますのでまずお気軽にDMください。
通常価格での翻訳は直訳のみに限ります。記事や手紙の翻訳等にオススメです。 その他台詞や詩、LINEスタンプなどスラング、ニュアンスの含まれるような翻訳、専門用語の含まれるもの、文字数オーバー、翻訳後の文字数合わせが必要な場合はオプションをご利用ください。文字数オーバーの場合はご相談下さい。
スピードよりも確実性を重視して作業させていただいておりますが納期がお急ぎの場合はその旨をあらかじめお知らせ下さい。
※お問い合わせの際に文章原文(の一部でも可)を例としてお送りいただけるととても助かります!
法律関係のご相談はお引き受け可能かどうかも含めまずご相談の上料金設定致しますので、ダイレクトメールにて相談内容をお知らせ下さい。

一言PR

日独の国際結婚夫婦として現在も互いの言語を日々勉強し切磋琢磨していますので独特な言い回しやニュアンス、文化背景等も含め、幅広い翻訳に確実に対応できます。とくに依頼の多い日⇨独はドイツ人にもしっくりくる表現を選び出して翻訳しています。まずはお気軽にご連絡ください!

評価・感想(12件) 4.8

コミュニケーション
  サービスの説明
 
読み込んでいます...

得意を購入しよう!

登録はたった30秒。ココナラに登録してサービスを購入しよう。

Eメールで新規登録(無料) Facebookで新規登録(無料) YahooIDで新規登録(無料)
既に登録されている方はこちら

関連サービス