この出品者は半年以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

メニュー、レシピ、店舗紹介を英訳します

海外からの旅行者にアピールしたいお店にオススメ

評価
販売実績
3
残り
3枠 / お願い中:0
メニュー、レシピ、店舗紹介を英訳します 海外からの旅行者にアピールしたいお店にオススメ イメージ1
翻訳
校正・添削
通訳
お届け日数
要相談
初回返答時間
24時間以上(実績)

サービス内容

あなたのメニューやレシピを訪日外国人にアピールしませんか? 海外からのビジターは年々増加傾向です。2020年東京オリンピックの頃には、推定200万人の訪日が見込まれています。だからこそ今!外国人対策をしませんか? 食事、食品、レシピの翻訳は意外にも特別用語が多いのです!日英ネイティブのフードアドバイザーが、大切なメニュー、レシピを外国人にもわかりやすく、翻訳します。 海外で人気のある検索サイト TripAdvisor (トリップアドバイザー)または、Yelp (イェルプ)いずれかのスタートページ作成、編集も可能です! お気軽にご相談ください。 英語圏からの帰国子女。ネイティブ英語(TOEIC 990点満点)で、海外の食生活、カルチャーに精通。フードアドバイザー。 英訳だけではなく、外国人へのアピールポイントお教えします。

購入にあたってのお願い

サービス価格は、A4サイズのメニュー1枚(日本語1000文字程度)当たりの価格になります。 メニュー、レシピの日本語文をご送付ください。.doc, .xls, .ppt, .txt等。読めれば、画像でも問題ありません。 ※メニューの場合、使ってる食材や調理法も教えてください。海外の人にもわかりやすいようなメニュー作成の参考にさせていただきます。

有料オプション

価格
1,500

出品者プロフィール

川村あみ
女性
最終ログイン:
3年以上前
総販売実績: 3 件
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者