サービスを探す
出品者を探す
悩み相談 カウンセリング・コーチング 恋愛・結婚相談 キャリア・就職相談 暮らし・住まいの相談 不動産・税金・保険・ローンの相談 子育て・教育・受験の相談 健康・医療の相談 旅行・おでかけの相談 趣味・娯楽
仕事・相談を探す

3000円から!オランダ語の翻訳を承ります

現地在住日本人が丁寧に翻訳いたします!

販売実績:0 残り:2枠(お願い中:0人)
  1. 提供形式
    テキストチャット
  2. お届け日数 要相談 
    ジャンル
    • 日本語→外国語
    • 外国語→日本語
    用途
    • 出版・メディア・記事
    • Webサイト
    • プライベート
    • ビジネスメール・プレゼン
    • その他

サービス内容

蘭 → 和(原文300単語以内)
蘭 → 英 (原文300単語以内)
和 → 蘭(原文250文字以内)
英 → 蘭(原文200単語以内)

いずれも(指定の文字数以内であれば)3000円で承ります!
※指定の文字数を超えてしまった場合、オーバーした部分から計算して25文字・単語毎に1000円おひねりを頂戴いたします。

必要に応じてワンポイントアドバイスも!
どんなシーンでもお任せください!

○ご対応できるもの○
自己紹介文、メール・手紙、記事や論文の一節、本・映画・ドラマのあらすじ、説明書等の表示、SNSの概要欄および投稿、創作文 等々

●現時点ではご対応致しかねるもの●
× 和文で400文字、英・蘭文で500単語を超える文章の翻訳
× 動画や音声ファイルの文字起こしおよび翻訳
× 既に訳されているもの

「これどう書くの?」「これなんて意味?」
そんなちょっとしたお悩みを全力で解決致します!

「こんなものも翻訳できるかな。」「今こんな状況なんだけど・・・」
DMにてお気軽にご相談ください!ご相談は無料で承ります。

日本生まれ海外育ち。現在は、オランダにて学士を取得しています。
自身の海外での経験を活かして、言葉の壁を取り払う手助けができたらなと思っています。
自然な翻訳は大前提で、より原文に忠実なサービスを提供したいです!

すべて読む

購入にあたってのお願い

1. ご利用前に必ずダイレクトメッセージにて以下の内容をお知らせください。
・原文のファイル (word, pdf, etc)
・経緯、文脈、引用元などのコンテキスト
・ご希望の納期(可能な限り即日対応致します)

2. 指定の文字数以上になる場合は、お気兼ねなくご相談ください。

3. 内容やその他の事情によってキャンセルさせていただくことがあります。予めご了承ください。

※ご不明な点がございましたら、お気軽にダイレクトメールにてお問い合わせください。

すべて読む

関連サービス