サービスを探す
出品者を探す
悩み相談 カウンセリング・コーチング 恋愛・結婚相談 キャリア・就職相談 暮らし・住まいの相談 不動産・税金・保険・ローンの相談 子育て・教育・受験の相談 健康・医療の相談 旅行・おでかけの相談 趣味・娯楽

学術論文(人文系に限る)の日⇄英翻訳致します

超速仕上げにて最短一週間で納品します!

販売実績:0 残り:4枠(お願い中:0人)
  1. 提供形式
    PDF・各種定型ファイル
  2. お届け日数 28日(予定)
    ジャンル
    • 日本語→外国語
    • 外国語→日本語

サービス内容

【サービス内容】
翻訳者2名体勢で、学術論文(人文系に限る)の共同翻訳を致します。

ーーーー
翻訳開始までのプロセス

【STEP1;翻訳可否の検討(24時間以内)】
先ずは翻訳可否を判断するために、《見積もり・カスタマイズの相談》から、以下3点をご用意の上お問い合わせ頂きますよう、よろしくお願い申し上げます。

1:対象論文(WORD形式のみ)
2:お客様での文字数換算(日本語の場合→文字数、英語の場合→words数)
3:希望納期*最低28日(オプション「超速仕上げ」追加により最短10日での翻訳が可能です)

【STEP2;見積もりのご提案】
文字数規定に準じ、お見積もりをご提案させて頂きます。

【STEP3;合意による受注と翻訳開始】
合意頂ける場合は、受注に伴い翻訳が開始されます。

ーーーー
翻訳プロセス

【STEP1;翻訳者2名によるプロジェクトの指針】
翻訳に必要な諸所方向性担当分担等を決定します。

【STEP2;翻訳】
翻訳者Aが翻訳素案を出します。

【STEP3;チェック】
翻訳者Bが翻訳訳出を査読します。問題があればSTEP2へと戻ります。また執筆者が御依頼主である場合には文意・意味の確認のためご連絡を逐次とらせていただく場合がございます。

【STEP4;最終検品及び引き渡し】
STEP3により問題が無いと判断されればお引き渡しとなります。

ーーーー
翻訳完了後のプロセス

【STEP1;フィードバック及び修正】
翻訳完了後引き渡し日より起算して3日以内であれば無条件でご指定箇所の修正を承ります。

ーーーー
諸注意

*引用に関しては、訳出先言語で既に既存のものが学術上存在する場合は、事前にご指摘頂ければ幸いです。

*論文内で用いられている図表等に関しての翻訳は致しません。

ーーーー
見積もりに関する諸注意

原文が英語の場合
*500語(words)/ 1ページとして計算
*本件の基本料金は5000語(words) までの料金です

原文が日本語の場合
*1000文字/1ページとして計算
*本件の基本料金は10000字までの料金です

*完成原稿も同じくWORD形式にて送らせて頂きます。書式設定、論文体裁に関しては対応致しかねます。あらかじめご理解頂けますようよろしくお願い致します。

すべて読む

購入にあたってのお願い

翻訳可否の検討(24時間以内)

先ずは翻訳可否を判断するために、《見積もり・カスタマイズの相談》から、以下3点をご用意の上お問い合わせ頂きますよう、よろしくお願い申し上げます。

1:対象論文(WORD形式のみ)
2:お客様での文字数換算(日本語の場合→文字数、英語の場合→words数)
3:希望納期*最低28日(オプション「超速仕上げ」追加により最短7日での翻訳が可能です)

【STEP2;見積もりのご提案】
文字数規定に準じ、お見積もりをご提案させて頂きます。

すべて読む

有料オプション

関連サービス