ネット上での作品公開や通販が一般的になった同人活動。
人気ジャンルでは海外からの注目度も高く、サイト宛に英語で問い合わせが来た!という経験もあるのではないでしょうか?
例えば……
◆作品の感想らしきメールをもらったけれど、詳しい内容がわからない……。折角もらった感想に心をこめて返信したい。
◆通販の問い合わせが来たけれど、海外発送はしていない。英語で失礼のないように返信したい!
◆ツイッターに英語でリプが飛んできた!すぐに返信したいけどどうしたら?!
メールの長さは、相手によって様々です。
だから、このサービスでは、
◎ワード数や文字数に関わらず、相手から来たメールの和訳とあなたから相手への返信をワンセット♪
◎納期は最短1晩!
同人活動経験豊富な翻訳者だからこそ共感できることも多いです。ぜひお試しください♪
趣味の同人活動を応援したいからこそ、格安でのサービス提供を思い立ちました。ぜひご利用ください!
【おおまかな流れ】
1.まずは、ご希望の納期、ご質問、ご要望などをお知らせください
2.「相手からのメール本文」をWord/Excel/Textファイルいずれかにてお送りいただきます
※相手やあなたのメールアドレスをお知らせ頂く必要はありません
3.こちらから和訳した「相手からのメール本文」をお送りします
4.「あなたからの返信内容」をお送りいただきます
5.こちらから英訳した「あなたからの返信内容」をお送りします