イギリス・日本出身のプロ2人で英⇔日翻訳をします

英・日翻訳で失敗したくない方へ。安心な対応力とクオリティを。

評価
5.0 (5)
販売実績
5
残り
2枠 / お願い中:0
イギリス・日本出身のプロ2人で英⇔日翻訳をします 英・日翻訳で失敗したくない方へ。安心な対応力とクオリティを。 イメージ1
イギリス・日本出身のプロ2人で英⇔日翻訳をします 英・日翻訳で失敗したくない方へ。安心な対応力とクオリティを。 イメージ1

サービス内容

イギリスと日本出身の2名(バイリンガル・ネイティブ)のプロフェッショナルによる日・英翻訳サービス ■サービス概要■ ・イギリス・日本出身の英・日のネイティブ2名で和訳・英訳どちらにも対応いたします。 ・購入者様が納得する文章を提供する為、修正回数には制限をつけておりません。 ・高品質を保つため、翻訳後に日・英のネイティブスピーカーが内容チェックを行います。 ・お急ぎの場合、納期厳守・急ぎのご依頼にも対応いたします。 ■実績■ 幅広い専門分野の契約書・資料・レポート・マニュアル・オーディオガイドツアー・Youtube・ウェブサイト・メール・歌詞のみに限らず、様々な案件を手がけています。 ■金額■ ①ライトパック (1000円) 日本語200字もしくは英語200ワードを日英翻訳いたします。 ②スタンダードパック (5000円) 日本語2000字もしくは英語2000ワードを日英翻訳いたします。 ③バリューパック (10000円) 日本語5000字もしくは英語5000ワードを日英翻訳いたします。 大型案件にも対応可能ですので、なんなりとお申し付けください。 ■納期■ ボリュームに応じて相談させて頂ければと存じます。お急ぎの場合はスピード翻訳サービスも承っております。 まずはお気軽にお問い合わせください。

購入にあたってのお願い

ご依頼の際は、事前に①翻訳希望のファイル ②希望締め切り日 を共有頂ければ大変助かります。 また、翻訳した文章に対しての法的責任は一切負いかねます。

有料オプション