サービスを探す
出品者を探す
悩み相談 カウンセリング・コーチング 恋愛・結婚相談 キャリア・就職相談 暮らし・住まいの相談 不動産・税金・保険・ローンの相談 子育て・教育・受験の相談 健康・医療の相談 旅行・おでかけの相談 趣味・娯楽
仕事・相談を探す

コスパ最強、英検一級現役慶応生が超長文翻訳します

英文2500~5000単語、和文2000~4000承ります

5.02 販売実績:2 残り:2枠(お願い中:0人)
  1. 提供形式
    テキストチャット
  2. お届け日数 要相談 
    用途
    • 企画書・資料
    • ビジネスメール・プレゼン
    • 論文・レポート

サービス内容

≡基本サービス≡
・英→和 500単語⇒1000円 1単語あたり2円
・和→英 400字⇒1000円 1字あたり2.5円
・長文料金として+1000円
・短文、フレーズの集まりなども承ります

格安を売りとしていますが品質にも自信があります!

≡内容≡
海外歴8年の現役慶大生が格安で翻訳致します。機械翻訳では成し得ないよりネイティブな文章の作成に注力致します。場合によっては即日対応も可能なのでご相談下さい。

≡対応可能な依頼の例≡
・Timeなどの海外雑誌や記事の和訳
・プレゼンなどの日本語台本の英文化
・メールの和訳、もしくは英文化
・メニューなどの説明文の英訳
・看板などの英文化
・資料などの和訳

特殊なご依頼でも可能な限り対応致しますので是非相談してください。

≡お願い≡
・依頼文をワードなどのテキストフォームでお願い致します。Word以外のものは追加料金を戴いてこちらで読み取ります。
・最大量は一度に英語5000単語、日本語4000字とさせていただきます(越える場合は個別相談にて対応致します。
・いかなる難易度に対応可能ですが、極端に高度な専門的知識を要する和訳英訳はお断りさせていただく可能性があります、ご了承下さい
・責任の取りかねる申請書、申込書などは受け付けておりません
・あくまで意味を翻訳するのであって創作は致しませんのでご了承下さい、創作活動のご相談を行う場合は別途お捻りをお願いすることがあります 翻訳と創作の相談込みではあまりにもかかる時間が変わってしまうためです ご了承下さい

すべて読む

購入にあたってのお願い

≡お願い≡
・依頼文をワードなどのテキストフォームでお願い致します。手書き等は可能な限りお控え下さい。手書きやPDFでも承りますが、追加で読み取り代金を頂きます。
・最大量は一度に英語5000単語、日本語4000字とさせていただきます(越える場合は個別相談にて対応致します。
・いかなる難易度に対応可能ですが、極端に高度な専門的知識を要する和訳英訳はお断りさせていただく可能性があります、ご了承下さい
・責任の取りかねる申請書、申込書などは受け付けておりません
・あくまで意味を翻訳するのであって創作は致しませんのでご了承下さい、創作活動のご相談を行う場合は別途お捻りをお願いすることがあります 翻訳と創作の相談込みではあまりにもかかる時間が変わってしまうためです ご了承下さい

すべて読む

有料オプション


評価・感想(2件) 5.0

読み込んでいます...

得意を購入しよう!

登録はたった30秒。ココナラに登録してサービスを購入しよう。

Eメールで新規登録(無料) Facebookで新規登録(無料) YahooIDで新規登録(無料)
既に登録されている方はこちら

関連サービス