語学・翻訳の評判・口コミ・感想

語学・翻訳の評判・口コミ・感想はこちら。実際にココナラの「語学・翻訳」カテゴリのサービスを買ったユーザーによる取引完了時の評価メッセージをご紹介します。ココナラの語学・翻訳のサービスを購入するならこちらの口コミ情報を事前にチェック!

by 女性

とてもご丁寧に対応していただいて、ありがとうございました。納期も早めていただいて、助かりました。
又、引き続き宜しくお願い致します。

簡単でありますが大変満足しております。
お勧め致します。

fouineさんへの依頼は今回で2回目でしたが、仕事も早く大変信頼のおける方です。
fouineさんに対する依頼料金ですが、金額以上の仕事をしてくれる方です。
今回は当方のかなり重要な個人情報のやり取りもあったのですが、個人情報に関しても
大切に扱い、プライバシーも守る信用のおける方と改めて認識させていただきました。
また今後フランス語に関する依頼をすると思いますが、次回もよろしくお願いします。
今回は滅茶苦茶助かりました。無茶な依頼を快く引き受けていただきありがとうございました。
fouineさんの大ファンになりました!

お世話になります。早速有難うございます。この件で、また、和訳をお願い致します。ご連絡お待ちしています。

by yayayoi

お忙しい中、ありがとうございます。とても丁寧で優しい方だと思いました。

by 女性

とても迅速に的確なご回答をいただき、大変助かりました。
一人では分からない事も多くあったのでご依頼して
よかったです。
この度は丁寧に対応くださり、どうも有難うございました。

前回も翻訳をお願いしましたが、とても丁寧に対応していただきましたので今回もお願いしました。
ありがとうございました。また次回もよろしくお願い致します。

急なご依頼に迅速に対応頂き誠に感謝致します。

また今後とも宜しくお願い致します。

素晴らしいアドバイス、有難うございました。
非常に助かりました。
また、よろしくお願いします。

いつもお世話になります。早速有難うございます。この案件は英和訳が続くと思いますので、どうか宜しくお願い致します。
また、ご依頼の和訳の件もお待ちしております。

迅速かつ丁寧に対応して下さり、大変満足しております。
海外からのメールを翻訳していただきましたが、返信するにあたり相手をそう待たせることが出来ないのでこちらの早い対応には大変助かりました。お世話になりました。

評価日
by 女性

急な依頼でしたのに、丁寧にご対応して頂きましてありがとうございました♪
本当にいつも、楽しく会話させて頂きながらサポートして下さって
こちらも楽しくお取引させて頂いております☆

またあるかと思います。
ぜひお願い致します(*^^)

いつも依頼しおり、満足してます!

英⇒簡体字訳が対応可能な方は、なかなかいないと思います。
細かい質問にも丁寧に答えてくれました。
是非またお願いしたいと思います。

丁寧な対応をしていただき、良い教材を提供して下さいました。
ありがとうございました。

前回とは全く別なジャンルでの翻訳をお願いしましたが、英語をしっくりくる、分かりやすい日本語に訳していただきました。ありがとうございました!

この度は、非常に丁寧な対応をしていただき
誠に有り難う御座いました。
翻訳に注釈を付けていただくなど
素晴らしいサービスでした。
今後ともよろしくお願いします。

by 女性

事務的な応対のみでしたが、大変迅速に翻訳していただいて助かりました。

評価日

いつもお世話になります。有難うございます。引き続きよろしくお願い致します。
また、ご依頼の英訳の件、くれぐれもよろしくお願い致します。

いつもお世話になります。有難うございます。引き続きよろしくお願い致します。
また、ご依頼の英訳の件、くれぐれもよろしくお願い致します。

or
外部アカウントで登録
×