「事前に必ずお問い合わせをお願い申しあげます。 折り返しお見積りをいたします。」 YouTubeなど英語のみの動画や音声を聞き取り文字起こし(スクリプト化)
を作成します。英語を聞き取り英語の文字表記です。和訳への翻訳は含みません。
1000円/2分前後が目安です。 どのような分野でも対応可能ですが、事前にメッセージでリンクをお知らせください。 字幕翻訳は別のサービスを用意しております。
経験分野(NHKドキュメンタリー、スポーツ、ビジネス、IT, スマホ、化粧品、ホテル、セミナー、ペット)
動画の編集作業は行っていません。文字(ワード、エクセル)でお届けのみとなります。
難易度(アクセントがきつい、スラングで意味不能など)により、この価格にて、文字起こしの間数が変わってきます.
アメリカ在住、 日本とアメリカで通算20年の翻訳経験があります。
特に映画が好きで、色々な分野を見ています。
ご依頼者の立場にたって、内容を正確かつ自然な表現を心掛けています。
事前に必ずダイレクトメッセージにて、ご依頼内容をお知らせください。 できればリンクを添付ください。
翻訳には万全を期しますが、万一翻訳に誤りがあった場合の損害賠償責任は負いかねます。
間違いが許されない様な原稿(契約書等)は専門業者にご依頼願います。
背景も説明していただけるとより正確な翻訳が出来ます。 個人情報の取り扱いは充分注意を
いたします