この出品者は半年以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

自然な英語ネーミングを提案します

アメリカよりネイティブに通じるネーミング コピー商品名 社名

評価
販売実績
6
残り
2枠 / お願い中:0
自然な英語ネーミングを提案します アメリカよりネイティブに通じるネーミング コピー商品名 社名 イメージ1
自然な英語ネーミングを提案します アメリカよりネイティブに通じるネーミング コピー商品名 社名 イメージ2
自然な英語ネーミングを提案します アメリカよりネイティブに通じるネーミング コピー商品名 社名 イメージ3
お届け日数
要相談 / 約4日(実績)

サービス内容

現在アメリカ在住で翻訳業をしています。日本に帰国すると英語ネイティブや外国人が理解できない、あるいはイメージが伝わらない社名、屋号 商号 ネーミング、ブランド 商品名、タイトル、ドメインを目にすることが多く、利点や個性がカスタマーに伝わらず、もったいないと思います。  在米で100%英語環境で、現在の自然な英語、 英語圏で通じる英語名のネーミングのご提案をいたします。 ネットショップ、実店舗 ブランディング  など 英語名ネーミング:1件につき、最低5個ご提案します。 もしピンとこない場合は再度2個提案いたします。  SEO意識したネーミングを提案します。 ●ご注意 いきなりのご購入はご遠慮ください。 事前にメッセージをご送付ください。 用途:何のため、 ・商品、サービス: ネーミング、コピーを付けるサービスの特徴 ・コンセプト、将来像、こだわり 在米10年100%英語使用環境、ナチュラルで正確で、今の英語表現の翻訳をします。 友達とのコミュニケーションからビジネス交渉文章スラング等に対応出来ます。訳す際には文化的背景も考慮しご依頼者の立場に立ち、自然な文章にするよう心がけています。 趣味;映画 ヨガ 資格;宅建

購入にあたってのお願い

事前にダイレクトメッセージにて以下の内容をご記載願います。折り返しお引き受けできるかご連絡します。 ・用途:何のため、 ・商品、サービス: ネーミング、コピーを付ける商品、サービスの特徴 ・コンセプト、将来像、こだわり ・対象者 ターゲット: どのような方を対象としているか?  ・媒体  サイト、店舗、パンフ 名刺 チラシ など サイトなど参考情報があれば、それも教えてください。 詳しいほど的確なネーミング、コピーがつくれます。  単に、良い社名を提案してくださいと言う場合は、お引き受けが難しいです。 
価格
3,000

出品者プロフィール

Beach Bunny
女性
最終ログイン:
1年前
総販売実績: 154 件
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者
スケジュール
平日 10-20時 土日 12-17時